“Piece of cake”とは?
“Piece of cake”は「簡単だ」「朝飯前だ」という意味のスラングです。直訳すると「ケーキの一切れ」という意味ですが、何かが非常に簡単であることを表現するときに使われます。
例文
- “This math problem is a piece of cake for me.”(この数学の問題は私にとって朝飯前だ。)
- “Fixing this car is a piece of cake for a skilled mechanic.”(この車の修理は腕利きの整備士にとっては朝飯前だ。)
“Piece of cake”の語源
“Piece of cake”というフレーズの語源は諸説ありますが、以下の説が有力とされています。
1. 1870年代のアメリカの slavery 時代に由来
1870年代のアメリカの slavery 時代、奴隷たちがケーキを取り合うゲームをしていたことに由来するという説があります。ケーキを取るのが非常に簡単だったことから、”Piece of cake”という表現が生まれたと言われています。
2. 第二次世界大戦中の英国空軍のスラングに由来
第二次世界大戦中、英国空軍のパイロットたちが使っていたスラングに由来するという説もあります。彼らは簡単なミッションを “a piece of cake” と呼んでいたそうです。
“Piece of cake”の使い方
“Piece of cake”は会話の中で気軽に使えるスラングですが、以下のような点に注意しましょう。
ポジティブな文脈で使う
“Piece of cake”は基本的にポジティブな文脈で使われます。何かが簡単であることを強調するときに使いましょう。
カジュアルな場面で使う
“Piece of cake”はカジュアルな表現なので、フォーマルな場面では使わないようにしましょう。友人同士の会話や気軽なメールなどで使うのが適しています。
相手を侮辱しないように注意する
“Piece of cake”を使って相手のスキルを過小評価するような言い方をすると、失礼になる可能性があります。相手を侮辱しないように注意しましょう。
“Piece of cake”の類義表現
“Piece of cake”と同じような意味を持つ表現には以下のようなものがあります。
- “Easy as pie”(パイみたいに簡単)
- “No sweat”(楽勝)
- “It’s a breeze”(簡単だ)
- “It’s a snap”(簡単だ)
- “It’s a cinch”(簡単だ)
これらの表現もカジュアルな場面で使えます。
まとめ
“Piece of cake”は「簡単だ」「朝飯前だ」という意味のスラングで、何かが非常に簡単であることを表現するときに使われます。語源には諸説ありますが、1870年代のアメリカの slavery 時代や第二次世界大戦中の英国空軍のスラングに由来するという説が有力です。
“Piece of cake”はポジティブな文脈で使われ、カジュアルな場面で使うのが適しています。相手を侮辱しないように注意しながら、会話の中で気軽に使ってみましょう。類義表現には “Easy as pie” や “No sweat” などがあります。
英語のスラングを理解することで、ネイティブスピーカーとのコミュニケーションがより楽しくなるでしょう。”Piece of cake”を使いこなして、英語力アップを目指しましょう!