英語パンダ
純ジャパ独学でTOEIC満点取得。 独学勉強法にはこだわりを持ち、大学受験では偏差値40から有名大学へ自力合格。 大学卒業後、某上場企業へ入社し、海外駐在を経て子会社代表に30代で就任。
その他

Flexの意味とは?ヒップホップ文化で使われるスラングの使い方を解説!

※本サイトは一部アフィリエイト広告が含まれております。

Flexとは?

「Flex」とは、ヒップホップ文化で使われるスラングで、「自慢する」「誇示する」という意味があります。元々は、筋肉を意味する「muscle」の代替語として使われていましたが、現在では「自分の持っているものや才能を誇示する」という意味で使われています。

例えば、高級車や高級ブランドの服を身につけて、自分の富を誇示する行為を「Flex」と呼びます。また、自分の才能やスキルを自慢することも「Flex」と呼ばれます。

Flexの語源

「Flex」の語源は、英語の「flexible」(柔軟な)からきています。筋肉が柔軟であることを表現するために、「flex your muscles」(筋肉を曲げる)という表現が使われていました。

その後、「flex」が筋肉そのものを表す言葉として使われるようになり、さらに「自慢する」という意味でも使われるようになりました。

Flexの使い方

「Flex」は、主に以下のような使い方があります。

  1. 自分の持っているものを誇示する
    • “He’s always flexing his new car on Instagram.”(彼はいつもインスタグラムで新しい車を自慢している。)
    • “She’s flexing her designer clothes every day.”(彼女は毎日デザイナーの服を自慢している。)
  2. 自分の才能やスキルを自慢する
    • “He’s always flexing his basketball skills.”(彼はいつもバスケットボールのスキルを自慢している。)
    • “She’s flexing her singing voice at every party.”(彼女はパーティーごとに歌声を自慢している。)
  3. 自分の優位性を示す
    • “He’s flexing his authority as a boss.”(彼は上司としての権威を誇示している。)
    • “She’s flexing her knowledge in the meeting.”(彼女は会議で自分の知識を誇示している。)

関連する表現

No flex

「No flex」は、「自慢するつもりはない」という意味で使われます。自分が持っているものや才能を謙遜する際に使われます。

  • “I got a new job, but no flex.”(新しい仕事を得たけど、自慢するつもりはないよ。)

Go flex

「Go flex」は、「自慢してこい」「誇示してこい」という意味で使われます。相手に自分の持っているものや才能を見せつけるように促す際に使われます。

  • “If you’re so rich, then go flex your money.”(そんなにお金持ちなら、お金を自慢してみろよ。)

超flex

「超flex」は、「めちゃくちゃ自慢する」という意味で使われます。「flex」を強調するために「超」をつけています。

  • “He’s always ultra flexing his designer watch collection.”(彼はいつもデザイナーウォッチのコレクションをめちゃくちゃ自慢している。)

韓国でのFlexの意味

韓国でも「Flex」は同じような意味で使われています。特に、若者の間では「自慢する」「誇示する」という意味で使われることが多いです。

  • “그는 항상 자신의 새 차를 플렉스하고 있어요.”(彼はいつも自分の新しい車を自慢しています。)

まとめ

「Flex」は、ヒップホップ文化で使われるスラングで、「自慢する」「誇示する」という意味があります。自分の持っているものや才能を誇示する際に使われることが多いです。

また、「No flex」「Go flex」「超flex」など、「Flex」を使った様々な表現があります。これらの表現を使いこなすことで、ヒップホップ文化に詳しいアピールができるでしょう。

ただし、「Flex」は自慢するという意味があるため、使い方には注意が必要です。相手を不快にさせないように、適度な使い方を心がけましょう。

にほんブログ村 英語ブログへ
GMAT対策におすすめの人気記事