※本サイトは一部アフィリエイト広告が含まれております。
「メリージェーン(Mary Jane)」は、大麻(マリファナ)を指す英語のスラングです。これは、大麻の俗称の一つで、1930年代に米国で使われ始めたと言われています。
「メリージェーン(Mary Jane)」の由来
「メリージェーン」という名称の由来には諸説ありますが、以下のような説が有力とされています。
- 「マリファナ(Marijuana)」という言葉の最初の3文字「Mar」と、女性の一般的な名前「Jane」を組み合わせた説。
- 20世紀初頭に人気のあった「Sweet Mary Jane」という歌から来ているという説。この歌は、男性が女性(Mary Jane)への愛を歌っていますが、一部の人は「Mary Jane」が大麻を指していると解釈しました。
「メリージェーン(Mary Jane)」の使い方
- 大麻を指す言葉として使う。
- “He got caught smoking Mary Jane in the park.”(彼は公園でメリージェーンを吸っているところを捕まったんだ。)
- “I don’t touch Mary Jane. It’s not my thing.”(私はメリージェーンには手を出さないよ。私には合わないんだ。)
- 大麻を擬人化して表現する。
- “Mary Jane is his best friend. He can’t live without her.”(メリージェーンは彼の親友だ。彼は彼女なしでは生きられない。)
- “He’s been seeing Mary Jane a lot lately. I’m worried about him.”(彼は最近メリージェーンにかなり会っているみたいだ。彼が心配だよ。)
「メリージェーン」は、大麻を指すスラングとして使われますが、法的に問題のある薬物であることを忘れてはいけません。大麻の使用は、健康面でのリスクや法的な問題を引き起こす可能性があります。
また、「メリージェーン」というスラングを使うことで、大麻の危険性を軽視したり、使用を助長したりする可能性があることに注意が必要です。薬物に関する話題については、慎重に扱うことが大切です。