英語パンダ
純ジャパ独学でTOEIC満点取得。 独学勉強法にはこだわりを持ち、大学受験では偏差値40から有名大学へ自力合格。 大学卒業後、某上場企業へ入社し、海外駐在を経て子会社代表に30代で就任。
その他

英語スラング「メリージェーン(Mary Jane)」の意味と使い方

※本サイトは一部アフィリエイト広告が含まれております。

「メリージェーン(Mary Jane)」は、大麻(マリファナ)を指す英語のスラングです。これは、大麻の俗称の一つで、1930年代に米国で使われ始めたと言われています。

「メリージェーン(Mary Jane)」の由来

「メリージェーン」という名称の由来には諸説ありますが、以下のような説が有力とされています。

  1. 「マリファナ(Marijuana)」という言葉の最初の3文字「Mar」と、女性の一般的な名前「Jane」を組み合わせた説。
  2. 20世紀初頭に人気のあった「Sweet Mary Jane」という歌から来ているという説。この歌は、男性が女性(Mary Jane)への愛を歌っていますが、一部の人は「Mary Jane」が大麻を指していると解釈しました。

「メリージェーン(Mary Jane)」の使い方

  1. 大麻を指す言葉として使う。
    • “He got caught smoking Mary Jane in the park.”(彼は公園でメリージェーンを吸っているところを捕まったんだ。)
    • “I don’t touch Mary Jane. It’s not my thing.”(私はメリージェーンには手を出さないよ。私には合わないんだ。)
  2. 大麻を擬人化して表現する。
    • “Mary Jane is his best friend. He can’t live without her.”(メリージェーンは彼の親友だ。彼は彼女なしでは生きられない。)
    • “He’s been seeing Mary Jane a lot lately. I’m worried about him.”(彼は最近メリージェーンにかなり会っているみたいだ。彼が心配だよ。)

「メリージェーン」は、大麻を指すスラングとして使われますが、法的に問題のある薬物であることを忘れてはいけません。大麻の使用は、健康面でのリスクや法的な問題を引き起こす可能性があります。

また、「メリージェーン」というスラングを使うことで、大麻の危険性を軽視したり、使用を助長したりする可能性があることに注意が必要です。薬物に関する話題については、慎重に扱うことが大切です。

にほんブログ村 英語ブログへ
GMAT対策におすすめの人気記事