※本サイトは一部アフィリエイト広告が含まれております。
“Out of context”はリテラルに「文脈外れ」という意味がありますが、スラングとしては、発言が状況に合わない、的外れなことを指摘する時に使われます。
的外れな発言に使う
- 友人が場違いな発言をした時
- “Dave just blurted out wanting to go streaking, totally out of context.”
- (デイブが衝動的に全裸で走りたいって言い出した、全く状況が違うのに)
- ミーティングで発言がずれていた時
- “Sarah’s comment about the holiday party was out of context for our budget discussion.”
- (予算の話している最中にサラが突然忘年会の話を出した、全く関係ない)
- 冗談が合わない時
- “Too far dude. That racist joke was just out of context.”
- (おいおい、その人種差別的なジョークは場違いだろ)
こう使うことで、発言の不適切さを気まずくなくたしなめられます。言い換えれば、相手のミスをそっと指摘し修正を促すニュアンスがあります。
柔らかい指摘のための表現
Out of contextの魅力は、強い非難口調にならずに発言のズレを伝えられる点にあります。
物事を柔らかく受け止められるよう促し、場の空気を修復する役割を果たします。相手を深く傷つけずに、対話を改めて軌道に乗せられるスラングなのです。
円滑なコミュニケーションに資する、実用的で穏やかな表現だと言えるでしょう。