英語パンダ
純ジャパ独学でTOEIC満点取得。 独学勉強法にはこだわりを持ち、大学受験では偏差値40から有名大学へ自力合格。 大学卒業後、某上場企業へ入社し、海外駐在を経て子会社代表に30代で就任。
その他

Out of Context – 場違いな発言を気まずく指摘

※本サイトは一部アフィリエイト広告が含まれております。

“Out of context”はリテラルに「文脈外れ」という意味がありますが、スラングとしては、発言が状況に合わない、的外れなことを指摘する時に使われます。

的外れな発言に使う

  • 友人が場違いな発言をした時
    • “Dave just blurted out wanting to go streaking, totally out of context.”
    • (デイブが衝動的に全裸で走りたいって言い出した、全く状況が違うのに)
  • ミーティングで発言がずれていた時
    • “Sarah’s comment about the holiday party was out of context for our budget discussion.”
    • (予算の話している最中にサラが突然忘年会の話を出した、全く関係ない)
  • 冗談が合わない時
    • “Too far dude. That racist joke was just out of context.”
    • (おいおい、その人種差別的なジョークは場違いだろ)

こう使うことで、発言の不適切さを気まずくなくたしなめられます。言い換えれば、相手のミスをそっと指摘し修正を促すニュアンスがあります。

柔らかい指摘のための表現

Out of contextの魅力は、強い非難口調にならずに発言のズレを伝えられる点にあります。

物事を柔らかく受け止められるよう促し、場の空気を修復する役割を果たします。相手を深く傷つけずに、対話を改めて軌道に乗せられるスラングなのです。

円滑なコミュニケーションに資する、実用的で穏やかな表現だと言えるでしょう。

にほんブログ村 英語ブログへ
GMAT対策におすすめの人気記事