英語パンダ
純ジャパ独学でTOEIC満点取得。 独学勉強法にはこだわりを持ち、大学受験では偏差値40から有名大学へ自力合格。 大学卒業後、某上場企業へ入社し、海外駐在を経て子会社代表に30代で就任。
その他

Dump – 捨てる以外の意味も?ネガティブなスラング表現にも注意

※本サイトは一部アフィリエイト広告が含まれております。

“Dump”は、ゴミを捨てるという一般的な意味の他にも、スラングとしてネガティブなニュアンスを持つ使われ方があります。

Dumpの一般的な意味

  • ゴミを捨てる
    • “Don’t forget to take out the trash and dump it in the dumpster.”
  • 所持品を捨てる
    • “I need to dump some of these old clothes I never wear.”
  • データやファイルを削除する
    • “I dumped all my emails from last year to free up space.”

スラングとしての使われ方

一方で、人間関係においては失礼で乱暴な意味になります。

  • 恋人や配偶者と別れること
    • “She dumped him after she found out he was cheating.”
  • 人を軽んじる
    • “Don’t dump on me just because you had a bad day.”
  • 人の評判をおとしめる
    • “I won’t dump on your ideas, but I’m not convinced.”

特に恋愛関係で使うと、ひどく傷つく言葉になり得ます。異性を単なる”ゴミ”のように扱っているとの受け止め方をされかねません。

使い分けの重要性

Dumpには状況によって大きく異なる意味があるため、使い分けが重要です。一般的には”throw away”のほうが安全です。

人間関係の文脈でDumpを使う場合は、相手を傷つけない配慮が必要不可欠です。言い換えられる別の表現を選ぶことをおすすめします。

スラングには常に気を付けるべきニュアンスがあり、Dumpはその好例です。意味を誤解なく理解し、適切に活用することが何より大切なのです。

にほんブログ村 英語ブログへ
GMAT対策におすすめの人気記事