英語パンダ
純ジャパ独学でTOEIC満点取得。 独学勉強法にはこだわりを持ち、大学受験では偏差値40から有名大学へ自力合格。 大学卒業後、某上場企業へ入社し、海外駐在を経て子会社代表に30代で就任。
スラング

cheeky意味、オーストラリアではいい意味でも使われる!?

※本サイトは一部アフィリエイト広告が含まれております。

オーストラリアに住んでから、はじめて聞いた英単語って結構ありますが、Cheekyもそのひとつ。

今回は、決して学校の授業では教えてくれないスラングで日常会話では頻繁に使われる単語、Cheekyについて調べてみたいと思います。

cheekyって悪い意味のスラング?実は・・・

まず、cheekyをケンブリッジ英英辞典で調べてみましょう。

cheeky
adjective UK

1.slightly rude or showing no respect, but often in a funny way

She’s got such a cheeky grin.彼女は本当に生意気な笑みを浮かべていた。
Don’t be so cheeky! そんなに図々しくしないで。

2.uk informal humorous used to describe something that you eat, drink, or do, especially when this is done quickly, without planning, or when you should not really do it:

We just went outside for a cheeky cigarette.(私たちは、ちょっとタバコを吸いに外へ出た。)

出典:https://dictionary.cambridge.org/

cheekyは、cheekという名詞の形容詞で、主にイギリス圏の国で使われます。
オーストラリアでもよく使われるスラングの一つです。

cheekyの名詞形であるcheekはみなさんご存知の、ほっぺたの他に、生意気、厚かましさという意味もあるんです。

そして、cheekyは生意気な、図々しい、厚かましい、といった意味で使いますが、時に「in a funny way」というニュアンスが加わります。

ここがcheekyの意味を知るポイントなのです。

単純に、生意気だ、図々しい、厚かましい、という強い意味で使うときもあるんですが、状況によってはin a funny way、つまり面白い意味合いでも使われます。

本当にしょうがないわねぇ、というニュアンスが加わった、生意気さ、図々しさ、厚かましさを表現しているんですね。

cheeky smileといえば、生意気な笑み、という意味ですが、状況によって生意気の意味合いがちょっと変わるのです。

cheekyに似た意味の単語で、naughtyがありますが、naughtyの場合にはin a funny way、というニュアンスはなく単純に「行儀が悪い、いたずら好き、言うことのきかない」という意味で、子供をしかるときによく使う表現です。(大人にも使えます。)

例をひとつ。

あるとき、職場で同僚の女性が洗い物を忘れて、休憩に入ってしまったことがありました。

それを見た別の同僚の年配女性が、彼女のことを半分笑いながら、she is a cheeky girl.と言っていました。

洗い物を終わらせないで休憩に行くなんて、生意気な行動なんだけど、本当にしょうがないわねぇ~、というニュアンスです。

どちらかというと、小さい子供に対して使うことが多く、イタズラっぽく愛嬌があって、状況が深刻でない場合によく使われます。

例えば、店で万引きをした少年に対して、he is a cheeky boy.とは言わないということです。

むしろ場合によっては、大胆な、とか勇気のある、といった好意的な意味として使われることもあることを覚えておきましょう。

ちなみに上の英英辞典の2番目にある、「早い」という意味のcheekyはイギリス独特の表現らしく、オーストラリアで使われているのを聞いたことがありません。

また、オーストラリアやニュージーランドでは、このcheekyを性的に気のあるそぶりの(flirtyと同じ意味)という意味でも使われています。

[st-card id=423]

cheekyはお店の名前にも使われている

オーストラリアで、お店の名前でもよく使われているcheeky monkeyというフレーズは生意気というよりは、かわいい、可愛げのあるヤツという意味で使われます。

お店で使われるくらいですから、ネガティブな意味合いは全くありませんね。

[youtube-adds id=”https://youtu.be/bWSIjRqLS-M” margin=”2%” time=”再生前”]

また、南アフリカ発のNando’sというメキシカンチキンのファストフード店がイギリスやオーストラリアにもありますが、イギリスではCheeky Nando’sと親しみを込めて呼ばれているそうですね。

調べたところでは、このcheekyには特に意味はないそうです。

にほんブログ村 英語ブログへ
GMAT対策におすすめの人気記事