英語パンダ
純ジャパ独学でTOEIC満点取得。 独学勉強法にはこだわりを持ち、大学受験では偏差値40から有名大学へ自力合格。 大学卒業後、某上場企業へ入社し、海外駐在を経て子会社代表に30代で就任。
スラング

オーストラリアで使われるflat chatの意味は、あのフレーズと同じ!?

flatchat
※本サイトは一部アフィリエイト広告が含まれております。

さて、今回もオーストラリアでよく使われるフレーズを紹介しますね。

今回は、flat chatです。

結論から言うと、このflat chatは、オーストラリア特有の表現なので、一般の辞書ではなかなかお目にかかれません。

オックスフォード辞典にもケンブリッジ辞典にも、この単語は載っていませんでしたので、今回は最新のスラング表現を多く記載しているurban dictionaryで調べてみました。

flat outの意味は、あのフレーズと一緒だった!?

Flat Chat

At full speed, going as fast as you possibly can. (Australian)
とても速く、フルスピードで、なるべく速く

He was talking about himself flat chat.(彼は自分のことを、ムチャクチャ速く話していた。)

出典:https://www.urbandictionary.com/

つまり、flat chat=very fastという意味です。

こちらは副詞(Adverb)です。

そして、Flat-chatにはもうひとつ意味があります。

同じく、urban dictionaryを見てみましょう。

When someone is extremely busy
ムチャクチャ忙しい

He is flat chat on other work today and will get back to you tomorrow.
彼は今日、他の仕事でムチャクチャ忙しいから、あなたに連絡するのは明日だね。

出典:https://www.urbandictionary.com/

こちらの意味では、extremely busyなので、形容詞(Adjective)です。

ここでハッと、気づいた方は、相当オーストラリア英語通です^^。

以前紹介した、flat outというフレーズがあります。

[st-card id=602]

このflat outにも、extremely busy(ムチャクチャ忙しい)という意味があるのです。

しかも、flat chatとflat out、見た目も似てますし、これはややこしいですね^^。

ということで、この2つの表現は、まとめて覚えてしまうのが得策ですね。

あとがき

flat out(ムチャクチャ忙しい)は、Flat out like a lizard drinkingというオージースラングから来ていますが、flat chatの語源はわかりませんでした。

もしかしたら、何らかの理由でflat outから派生したものかもしれませんね。

言葉って面白いです!

にほんブログ村 英語ブログへ
GMAT対策におすすめの人気記事